"Fine Almond Faggots" czy pulpeciki, czyli balu w Pemberley ciąg dalszy.

Na początku wyjaśnijmy sobie, że nie chodzi nam o to znaczenie wyrazu faggot, o którym damy nie wspominają. Słownik pomaga zrozumieć, że rozmawiamy o pulpetach, inaczej meat balls. To zdradza nam już, jaki kształt przybiorą nasze ciasteczka. Powtórzmy przepis
na nie za Frederickiem Nuttem, z jego The Complete Confectioner (Londyn: 1789):

Fine Almond Faggots

Cut some sweet almonds in halves, put them and some whites of eggs in a bason together ; put a little powdered sugar, to make the almonds stick together, mix them well together in a bason ; put some wafer papers on your wire, make the almonds up in little heaps with your fingers, as big as you please ; sift a little powdered sugar over them, before you put them in the oven ; let them be a little brown, and then take them out, and cut the wafer paper off round them, that is ragged, and leave the wafer paper at the bottom of them. 

Mmm...
Pulpeciki migdałowe

Potnij słodkich migdałów na połówki, wsyp je do miski razem z białkami jaj; dodaj nieco cukru pudru, aby otrzymać klejącą się masę, wymieszaj dobrze w misce; rozłóż na ruszcie opłatki, uformuj migdały palcami w małe pryzmy, tak duże, jak chcesz; posyp cukrem pudrem, zanim wstawisz do piekarnika; pozwól im lekko się zrumienić, a następnie je wyjmij i przytnij opłatki dookoła każdego pulpecika; zostaw opłatki na spodzie ciasteczek.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz